En esta lección tocaremos un tema cuyo título sea intimidante, pero no es nada más que ciertas construcciones gramaticales que ya hemos visto en algún punto durante el programa. Luego te darás cuenta que no es «nada del otro mundo». Construcciones impersonales….проще пареной репы!
1: Construcciones impersonales: ¿Qué son?
En español existen algunas construcciones impersonales en las que no aparece un sujeto en concreto o se emplean para referirse a algo muy general, mas no para referirse a alguien en concreto.
Un ejemplo de una construcción impersonal muy usada en español es «se+ 3ª persona singular del verbo», que no tiene un sujeto concreto: en Rusiase vivebien.
También se introducela genteounopara dar a entender que estamos hablando de algo en general, que no nos referimos a nadie en concreto:unosiempre busca lo mejor para sí mismo (no hablamos de alguien en particular; aquíunopuede reemplazar a él, ella, nosotros, ustedes, ellos, la gente, etc. — es por esto que se llaman construcciones impersonales.)
2: Construcciones impersonales en ruso
Hay varios tipos de construcciones impersonales en ruso donde el uso especial de la tercera persona plural, los reflexivos y el predicativo desempeñan un papel importante. Veamos algunas situaciones donde usamos los impersonales:
- Con la tercera persona plural sin sujeto:
–Говорят, что мужчины не плáчут. Dicen/Sedicequeloshombresnolloran.
–Говорили, что будет сложно, а на самом деле это проще простого. Decíanque iba a ser difícil, pero en realidad es muy sencillo.
–Так обычно и делают. Así es como normalmentelo hacen/se hace. - Con el verbo ‘быть’ en pasado o futuro de la tercera persona neutro:
–Было ужасно смотреть на эту ситуацию. Fuehorrible ver esa situación.
–А вдруг там будет скучно? ¿Y si de prontova a estaraburrido ahí?(= se refiere a la situación, cualquiera sea el evento – una fiesta, una reunión, un concierto, etc.)¿Notas los adjetivos cortosужасноyскучно?(Veaquípara recordar sobre los adjetivos cortos como adverbios (punto 4.))Éstos se utilizan para describir una situación sin necesidad de mencionar para quién o a quiénes afecta la calidad de esa situación. Por ejemplo:было веселоfue divertido— ¿Para quién? No importa, la idea general es quefue divertido. Pero si quieres mencionar a quién afecta o quiénes se sienten así, el sujeto debe estar en caso dativo:
–А помнишь, как раньше нам было весело? ¿Te acuerdas cómonos divertíamos?(= нам было весело literalmente significa «para-nosotros fue divertido«, pero se puede interpretar como «nos divertimos«. Y así se puede formar construcciones de este tipo [sujeto en caso dativo + adverbio/adjetivo corto]. Veamos otros ejemplos.)
–Мне трудно общáться с людьми́. Me es difícil comunicarme con la gente./Se me dificulta hablar con las personas.
–Наташе было хóлодно там на улице. Natasha tuvo/sintió frío allá afuera.
–Лучше не знать. Mejor no saber.(= impersonal)
–Тебе лучше не знать. Mejor que no sepas.(= el complemento indirecto es ‘ты’, pero debe estar en dativo ‘тебе’)- Con la tercera persona singular de un verbo reflexivo. En esta construcción el agente de la acción debe estar en caso dativo también:хотéтьсяquerer/tener ganas de/dar ganas de;казáтьсяparecer (que), entre otros.
–Он говорит пóлную ерунду́. И когда его слышу, хóчется подойти́ и рассказáть прáвду. Élhablapurastonterías. Y cuando lo escucho, dan ganas de llegar y contarle la verdad.(= impersonal)
–Наш мир настóлько жестóк, что мне хóчется плáкать. Nuestro mundo es tan cruel queme dan ganas dellorar.(= el complemento indirecto es ‘мы’, pero debe estar en dativo ‘нам’)
–Им всегда хотéлось поéхать в Россию. Ellossiemprehan querido/tenido ganas deir a Rusia.(= el complemento indirecto es ‘они’, pero debe estar en dativo ‘им’)
–Кáжется, дождь начинáется / собирáется. Parece queva a empezar a llover / que va a llover
(lit. parece, lluvia se empieza / se prepara)(= impersonal)
–Иногда мне кáжется, за мнóй слéдят. A vecesme parece queme persiguen.(= el complemento indirecto es ‘я’, pero debe estar en dativo ‘мне’)
–Кáжется, дождь начинается / собирается. Parece queva a empezar a llover / que va a llover
(lit. parece, lluvia se empieza / se prepara)(= impersonal)Para entender este punto un poco mejor, compara estos dos ejemplos:
а)Ячочу смотреть телевизор. Quiero ver televisión.
б)Мнехочется смотреть телевизор. Tengo ganas de ver televisión.En el primero, se trata de un sujeto (я) que ejecuta una acción, y responde a ‘кто?’ (→ nominativo). Mientras que en el segundo, no es я (nominativo), sino мне (→ complemento indirecto en dativo). Por eso decimos que es una oración impersonal o que es un verbo impersonal, porqueмне хочетсяpuede traducirse como «quiero«, pero no soy yo (я) directamente quien ejecuta la acción (я хочу), sino que soy el complemento indirecto, algo como «a mí medan ganas de«. - Con verbos que son siempre verbos impersonales y que se conjugan en tercera persona neutro (recuerda que para especificar el agente de la oración, debe estar en dativo):
–Везёт тебе! Тебе не нужно рaно вставать. ¡Qué suerte (la tuya)! No necesitas levantarte temprano.(= el complemento indirecto es ‘ты’, pero debe estar en dativo ‘тебе’)
–В этот раз ему повезлó. Esta vez (él) tuvo suerte.(= el complemento indirecto es ‘он’, pero debe estar en dativo ‘ему’)
–Как же Мише повезлó! ¡Qué suerte tuvo Misha!(= el complemento indirecto es ‘Миша’, pero debe estar en dativo ‘Мише’)
–— Что с тобóй? — Ничего. Простовзгрустну́лось. — ¿Qué tienes/Qué te pasa? — Nada. Un poco triste.
–Намслéдуетдумать о бу́дущем, а не о прóшлом. ¡Hay que/Debemos pensar en el futuro, no en el pasado.
–Светáет Está amaneciendo(se ilumina).
–Теплéет Está haciendo sol(se calienta).
–Вечерéет Se está oscureciendo(atardece).
–Смеркáeтся Se está oscureciendo/anocheciendo(oscurece).