Эй! Как всё? Как семья?
Para referirse a un objeto como tuyo, o a una persona como parte de tu círculo o del círculo de alguien más, puedes usar algo que se llama adjetivo posesivo. Éstos son los que en español hacen referencia a mi, tu, su, nuestros, sus, etc. Y éstos mismos tienen su equivalente en ruso, y son los que veremos a continuación en esta tabla:
Pronombre | Masculino (singular) | Femenino (singular) | Neutro (singular) | Plural |
---|---|---|---|---|
Yo | мой (moy) | моя (moya) | моё (moyo) | наш (nash) |
Tú | твой (tvoy) | твоя (tvoya) | твоё (tvoyo) | ваш (vash) |
Él | его (yego) | – | его (yego) | их (ikh) |
Ella | – | её (yeo) | – | – |
Nosotros/Nosotras | наш (nash) | наша (nasha) | наше (nashe) | наши (nashi) |
Usted/Ustedes | ваш (vash) | ваша (vasha) | ваше (vashe) | ваши (vasi) |
Ellos | их (ikh) | их (ikh) | их (ikh) | их (ikh) |
Como se puede apreciar, hay un posesivo para cada género (masculino, femenino y neutro) y otro para construcciones en plural. Algo que nos va a facilitar mucho el rápido aprendizaje de estos posesivos es que, si te fijas, el posesivo tanto para он, como para она, оно y они siempre van a permanecer igual en escritura y pronunciación para referirse a sustantivos de cualquier género y número (singular y plural), e incluso en cualquier caso gramatical. Sí, los posesivos también cambian según el caso gramatical correspondiente (caso acusativo, genitivo, locativo, etc.). Pero los posesivos его, её y их no sufrirán flexiones gramaticales.
En la lección anterior aprendimos bastante sobre las terminaciones de los sustantivos según el género. El sustantivo дéдушка abuelo, aunque tiene terminación femenina (-a), se maneja como sustantivo masculino, ya que se refiere a una persona de género masculino. Esto es de gran consideración al momento de calificarlo con un adjetivo, y podríamos incluir a los posesivos dentro de los adjetivos. Por ejemplo, no diríamos моя дедушка, sino мой дедушка mi abuelo.
Veamos esta conversación entre Дима (hombre) y Вика (hombre).
Дима: —Вика, привéт. Как ты? Hola, Vika. ¿Cómo has estado?
Вика: — Я, вообщé, óчень хорошó. А как ты? Muy bien. ¿Y tú? [lit: yo, generalmente, muy bien]
Дима: — Всё нормáльно. Всё хорошó. Todo normal. Todo bien.
А скажи́ мне. Как семья́? Y dime. ¿Cómo está (tu) familia?
Вика: — Моя́ семья́ прекрáсно. Спаси́бо. Mi familia está perfectamente bien. Gracias.
Дима: — Да я слы́шал, что твой отец в больни́це. Это прáвда? Escuché que tu padre está en el hospital. ¿Esoescierto?
Вика: — Да, это да. Он был бóлен. Sí, así es. El estuvo enfermo
Но егó состоя́ние стаби́льно. Pero está estable. [lit: pero su estado (está) estable]
Дима: — Мои́ роди́тели, как-то, немнóго переживáют. Mis padres están algo preocupados.
А как дéти? ¿Y cómo están tus hijos?
Вика: — Ну, они́ ужé в шкóле у́чaтся. Pues, están estudiando en la escuela.
Но их оцéнки ужáсны. Pero sus notas (del colegio) están horribles.
Дима: — Вот, слу́шай. У меня́ есть сестрá и её муж рабóтает в шкóле. Mira. Yo tengo una hermana y su esposo trabaja en una escuela.
Он, навéрное, мóжет им помогáть. Tal vez él puede ayudarlos.
El adjetivo свой se refiere a «el/la/lo de uno» y es usado para todos los pronombres cuando el sujeto de la cláusula es el poseedor. Es decir, se utiliza para decir que el poseedor de algo es la persona de quien se está hablando. Y al igual que el resto de posesivos, su uso depende del género y número del objeto que se posee: свой para masculino, своя́ para femenino, своё para neutro, y свои́ para plural.
Я люблю́ свой университéт. Me gusta mi universidad.
Aquí свой reemplaza мой porque el sujeto de la oración (y por lo tanto, de quien se está hablando) soy yo.
Я знáю, что онá не знáет свои́ предéлы. Sé que ella no conoce sus límites.
Aquí свой reemplazar её porque el sujeto de la segunda cláusula (y por lo tanto, de quien se está hablando) es ella.
Aparte de los adjetivos posesivos (que son los que acabamos de ver), también existen los pronombres posesivos que, en español, son mío, tuyo, nuestro, etc. Por suerte, estos pronombres son exactamente los mismos que los que ya conocemos: мой mi/mío; моя mi/mía; etc.
El Metro de Moscú (Москóвский Метрополитéн) abrió el 15 de mayo de 1935 inaugurado por Сталин, y es…
En esta lección tocaremos un tema cuyo título sea intimidante, pero no es nada más…
Привет товарищ! А ты знал, что… el ruso se habla en lugares más allá de Rusia? Pues sí,…
Я пóмню чуднóе мгновéнье:Передо мнóй яви́лась ты,Как мимолётное ви́дeнье,Как гéний чи́стoй красоты́. La poesía es…
СИБИРЬ Siberia es una inmensa región de la Federación Rusa (12’765.000 kilómetros cuadrados) que se…
Ладно, поехали, лекция начинается. El tema de esta lección estará dedicada a cómo podemos utilizar…